| ◄ Edellinen | | Takaisin hiraganojen kirjoittamiseen | | Seuraava ► |
Vetojen suunnat ovat vasemmalta oikealle ja ylhäältä alas.

Kuuntele miten tavut äännetään alla olevasta videosta. Videon on tehnyt JapanSocietyNYC.
Maalaa "rōmaji"-sarakkeessa oleva teksti, niin näet latinisoidun version sanasta. Tavuviivat latinisoidussa versiossa kuvaavat hiragana-tavujen rajoja. Älä huijaa, yritä lukea sana ääneen ennen kuin katsot romanisoidun version! Huomaa, että yhdistelmä と + う sanotaan "TOO", ei "TOU". Samoin yhdistelmä て + い äännetään useimmiten "TEE" eikä "TEI". Pistithän merkille, ettei tavua ち äänetäkään "TI" vaan "CHI" [tʃ, kuten sanassa "chili"] ja että tavu つ ei ole "TU" vaan "TSU".
| Hiragana | Rōmaji | Suomennos |
| あした | A-SHI-TA | (s, s-adv) huominen, huomenna |
| いたい | I-TA-I | (adj-i) kipeä |
| たかい | TA-KA-I | (adj-i) 1. kallis 2. korkea |
| おたく | O-TA-KU | (s) (koht) sinun kotisi, sinun talosi |
| たいてい | TA-I-TE-I | (adj-na, adv, s) yleensä |
| うた | U-TA | (s) laulu |
| うたう | U-TA-U | (v5u) laulaa |
| たす | TA-SU | (v5su) laskea yhteen |
| あたたかい | A-TA-TA-KA-I | (adj-i) lämmin |
| いちがつ | I-CHI-GA-TSU | (s-adv, s) tammikuu |
| いち | I-CHI | (s) yksi, 1 |
| うち | U-CHI | 1. (s) oma koti, koti 2. (s, adj-no) jstn joukosta, jnkn väliltä [jnkn joukon tai rajauksen sisältä] |
| かたち | KA-TA-CHI | (s) muoto, hahmo |
| ちいき | CHI-I-KI | (s) alue, seutu |
| しち | SHI-CHI | (s) seitsemän |
| ちち | CHI-CHI | (s) 1. (oma) isä (adj-na) 2. hidas, laahaava |
| ちかてつ | CHI-KA-TE-TSU | (s) metro |
| ち | CHI | (s) veri |
| ちかい | CHI-KA-I | (adj-i) lähellä, läheinen |
| ちいさい | CHI-I-SA-I | (adj-i) pieni, pikkuinen |
| あいさつ | A-I-SA-TSU | (s, vs) tervehdys, tervehtiminen; tervehtiä |
| あつい | A-TSU-I | (adj-i) ① kuuma, lämmin (ilma, sää) ② kuuma (asia tai esine) ③ paksu, jykevä |
| いくつ | I-KU-TSU | (s) (yk) kuinka monta? kuinka vanha? |
| いつ | I-TSU | (s-adv) milloin? kuinka pian? mihin aikaan? |
| いつつ | I-TSU-TSU | (num) viisi, 5 |
| うつくしい | U-TSU-KU-SHI-I | (adj-i) kaunis, ihana |
| かつ | KA-TSU | (v5tsu, intr) voittaa |
| つうこう | TSU-U-KO-U | (s) liikenne |
| ついたち | TSU-I-TA-CHI | (s) kuukauden ensimmäinen päivä |
| つうか | TSU-U-KA | (s) valuutta |
| つき | TSU-KI | (s) kuu, kuukausi |
| つち | TSU-CHI | (s) 1. maa, maaperä 2. vasara, moukari |
| つたう | TSU-TA-U | (v5u) seurata, kulkea mukana, kävellä mukana |
| て | TE | (s) käsi |
| かてい | KA-TE-I | (s) kotitalous |
| てつ | TE-TSU | (s) 1. rauta 2. piilo, rauha, erehdys |
| てあて | TE-A-TE | (s) hoito, avustus |
| とう | TO-U | (s) 1. puolue (suf) 2. [laskusuffiksi suurille eläimille] (s) 3. sokeri (v5u) 4. kysyä |
| あと | A-TO | (s, s-adv) jälkeen, jälkeenpäin, myöhemmin |
| いと | I-TO | (s, suf) lanka, naru |
| おと | O-TO | (s, suf) ääni, sävel |
| おとうと | O-TO-U-TO | (s) (nöyr) pikkuveli |
| おとこ | O-TO-KO | (s) mies |
| おとす | O-TO-SU | (v5su, tr) pudottaa, tiputtaa |
| おととい | O-TO-TO-I | (s, s-adv) toissapäivä, kaksi päivää sitten |
| おととし | O-TO-TO-SHI | (s, s-adv) toissavuosi, kaksi vuotta sitten |
| とおい | TO-O-I | (adj-i) kaukainen, etäinen |
| とき | TO-KI | (s) aika |
| とし | TO-SHI | (s) vuosi |
| とかげ | TO-KA-GE | (s) lisko |
| とけい | TO-KE-I | (s) kello |
Pieni つ-tavu eli っ on erikoinen merkki: se tarkoittaa että merkin kohdalla on niin sanottu katkoäänne. Käytännössä se tuplaa jäljessään tulevan konsonantin. Esimerkiksi suomen sana ”kukka” kirjoitettaisiin ”kuっka”, jos suomessa käytettäisiin っ-merkkiä.
Maalaa ”rōmaji”-sarakkeessa oleva teksti, niin näet latinisoidun version sanasta. Tavuviivat latinisoidussa versiossa kuvaavat hiragana-tavujen rajoja. Älä huijaa: yritä lukea sana ääneen ennen kuin katsot romanisoidun version!
| Hiragana | Rōmaji | Suomennos |
| あさって | A-SA-T-TE | (s-adv, s) ylihuominen, ylihuomenna |
| あっち | A-C-CHI | (s) (puhek) tuolla, tuo suunta |
| かっこう | KA-K-KO-U | (s) ulkonäkö, ulkomuoto, hahmo |
| がっこう | GA-K-KO-U | (s) koulu |
| けっか | KE-KKA | (s) tulos, seuraus |
| けっこう | KE-KKOU | (adj-na, s-adv) 1. tarpeeksi paljon 2. hurmaava, kiva, ihana, herkullinen |
Kun T-sarjan tavun oikeaan ylänurkkaan lisätään kaksi lyhyttä viivaa (゛) niin T-äänne muuttuu pehmeäksi ja soinnilliseksi eli äänteeksi "D". Poikkeuksen tekevät kuitenkin jo muutenkin poikkeukselliset ち- ja つ-tavut. Niistä tulee pehmennettäessä ぢ (JI) [foneettisin merkein "dʒi" eli ääntämys kuten englannin sanassa "Jill"] ja づ (ZU). Kahta edellistä tavua käytetään melko harvoin. Niiden sijaan käytetään tavuja じ (JI) ja ず (ZU). Jos sinun täytyy kirjoittaa ぢ tai づ tietokoneella, saat ne esiin näppäilemällä ”di” (ぢ) tai ”du” (づ).
| た (TA) → だ (DA) | ||
| ち (CHI) → ぢ (JI) [dʒi] | ||
| つ (TSU) → づ (ZU) | ||
| て (TE) → で (DE) | ||
| と (TO) → ど (DO) |
| Hiragana | Rōmaji | Suomennos |
| あいだ | A-I-DA | (s-adv, s) jnkn seassa, jnkn keskellä, jnkn joukossa, jnkn keskuudessa |
| いただく | I-TA-DA-KU | (v5ku, tr) (nöyr) ottaa vastaan, ottaa, hyväksyä |
| えだ | E-DA | (s) oksa |
| ちかぢか | CHI-KA-JI-KA | (s-adv, s) pian, ennen pitkää |
| てぢかい | TE-JI-KA-I | (adj-i) lähellä, käsillä, kurotuksen päässä |
| つづく | TSU-ZU-KU | (v5ku, intr) jatkua, kestää |
| うで | U-DE | (s) käsivarsi |
| いちど | I-CHI-DO | (s-adv) (tilanteista ja hetkistä) kerran, yhden kerran |
| かど | KA-DO | (s) kulma (pöydän, kadun ym.) |
| ◄ Edellinen | | Takaisin hiraganojen kirjoittamiseen | | Sivun alkuun | | Seuraava ► |
Sivua päivitetty viimeksi 1.5.2015
Kysyttävää? Kommentteja? Virheitä? Epäselvyyksiä? Parannusehdotuksia?
- kirjoita foorumille tai lähetä sähköpostia: kanjikaveri [ät] gmail [piste] com