◄ Edellinen | | Takaisin hiraganojen kirjoittamiseen | | Seuraava ► |
Kun I-rivin (い段) tavu ”り” yhdistetään YA-sarakkeen (や行) taivuihin や [YA], ゆ [YU] ja よ [YO], saadaan aikaiseksi yhdistelmätavu (japaniksi 拗音 [YO-U-O-N] eli ”vääntynyt ääni”). り-tavun I-äänne putoaa pois ja jäljelle jääneeseen R-äänteeseen yhdistetään äänne や, ゆ tai よ ja uusi tavu on valmis.
Jotta tiedettäisiin että kyse juuri yhdistelmätavusta eikä muuten vaan perättäin olevista tavallisista tavuista, kirjoitetaan YA-sarakkeen tavu normaalia pienemmällä merkillä: ゃ, ゅ, ょ. Toisin sanoen, esimerkiksi tavuyhdistelmä りや [RI-YA] ei ole yhdistelmätavu, mutta tavu りゃ [RYA] taas on. Kiinnitä siis tarkasti huomiota merkkien kokoon! り-tavun ja tavujen ゃ, ゅ, ょ yhdistelmän tuloksena ovat tavut: りゃ [RYA], りゅ [RYU] ja りょ [RYO] (Luetaan suomalaisittain suunnilleen sinnepäin DRJA, DRJU ja DRJO).
En anna enää erillistä kirjoitusohjetta näistä tavuista, sillä sinun pitäisi osata jo kirjoittaa ne. Jos tarvitset muistinvirkistystä, katso tältä sivulta miten り-tavu kirjoitetaan ja tältä sivulta miten tavut ゃ, ゅ, ょ kirjotetaan.
Kuuntele miten tavut äännetään alla olevasta videosta (alkaa noin 23 sekunnin kohdalta). Videon on tehnyt Mitsuba sac.
R-äänteellä alkavat yhdistelmätavut ovat melko harvinaisia. Sen takia esimerkkisanojaan ei ole kovin montaa.
Maalaa ”rōmaji”-sarakkeessa oleva teksti, niin näet latinisoidun version sanasta. Tavuviivat latinisoidussa versiossa kuvaavat hiragana-tavujen rajoja. Älä huijaa: yritä lukea sana ääneen ennen kuin katsot romanisoidun version! Huomaa, että yhdistelmä りょ + う sanotaan "DRJOO", ei "DRJOU".
Hiragana | Rōmaji | Suomennos |
りゃくご | RYA-KU-GO | (s) lyhenne |
さくりゃく | SA-KU-RYA-KU | (s) salajuoni, kepulikonsti, kikka |
りゅう | RYU-U | (s) lohikäärme |
りゅうがくせい | RYU-U-GA-KU-SE-I | (s) vaihto-oppilas, vaihtari |
りゅうこう | RYU-U-KO-U | (s)muoti, suosittuus, trendi, villitys |
りゅうちょう | RYU-U-CHO-U | (adj-na) sujuva (kielitaidosta) |
えんりょ | E-N-RYO | (adj-na) ① epävarma ② varautunut, pidättyväinen |
りょうしん | RYO-U-SHI-N | (s) (lapsen) vanhemmat, molemmat vanhemmat |
りょうほう | RYO-U-HO-U | (s) ① molemmat, kumpikin ② molemmat puolet |
りょうり | RYO-U-RI | (s) ruoka, ruoanlaitto, kokkaaminen, keittotaito |
りょかん | RYO-KA-N | (s) ryokan [japanilainen majatalo] |
りょこうする | RYO-KO-U-SU-RU | (vs) matkustaa, käydä matkalla |
◄ Edellinen | | Takaisin hiraganojen kirjoittamiseen | | Sivun alkuun | | Seuraava ► |
Sivua päivitetty viimeksi 2.5.2015
Kysyttävää? Kommentteja? Virheitä? Epäselvyyksiä? Parannusehdotuksia?
- kirjoita foorumille tai lähetä sähköpostia: kanjikaveri [ät] gmail [piste] com