◄ Edellinen | | Takaisin hiraganojen kirjoittamiseen | | Seuraava ► |
Kun I-rivin (い段) tavu ”し” yhdistetään YA-sarakkeen (や行) taivuihin や [YA], ゆ [YU] ja よ [YO], saadaan aikaiseksi yhdistelmätavu (japaniksi 拗音 [YO-U-O-N] eli ”vääntynyt ääni”). し-tavun I-äänne putoaa pois ja jäljelle jääneeseen SH-äänteeseen yhdistetään äänne や, ゆ tai よ ja uusi tavu on valmis.
Jotta tiedettäisiin että kyse juuri yhdistelmätavusta eikä muuten vaan perättäin olevista tavallisista tavuista, kirjoitetaan YA-sarakkeen tavu normaalia pienemmällä merkillä: ゃ, ゅ, ょ. Toisin sanoen, esimerkiksi tavuyhdistelmä しや [SHI-YA] ei ole yhdistelmätavu, mutta tavu しゃ [SHA] taas on. Kiinnitä siis tarkasti huomiota merkkien kokoon! し-tavun ja tavujen ゃ, ゅ, ょ yhdistelmän tuloksena ovat tavut: しゃ [SHA], しゅ [SHU] ja しょ [SHO].
En anna enää erillistä kirjoitusohjetta näistä tavuista, sillä sinun pitäisi osata jo kirjoittaa ne. Jos tarvitset muistinvirkistystä, katso tältä sivulta miten し-tavu kirjoitetaan ja tältä sivulta miten tavut ゃ, ゅ, ょ kirjotetaan.
Kuuntele miten tavut äännetään alla olevasta videosta (alkaa noin 7 sekunnin kohdalta). Videon on tehnyt Mitsuba sac.
Maalaa ”rōmaji”-sarakkeessa oleva teksti, niin näet latinisoidun version sanasta. Tavuviivat latinisoidussa versiossa kuvaavat hiragana-tavujen rajoja. Älä huijaa: yritä lukea sana ääneen ennen kuin katsot romanisoidun version! Huomaa, että yhdistelmä しょ + う sanotaan "SHOO", ei "SHOU".
Hiragana | Rōmaji | Suomennos |
かいしゃ | KA-I-SHA | (s) yritys, firma |
きしゃ | KI-SHA | (s) höyryjuna |
じてんしゃ | JI-TE-N-SHA | (s) polkupyörä |
じどうしゃ | JI-DO-U-SHA | (s) auto |
しゃしん | SHA-SHI-N | (s) valokuva |
でんしゃ | DE-N-SHA | (s) juna |
はいしゃ | HA-I-SHA | (s) hammaslääkäri |
うんてんしゅ | U-N-TE-N-SHU | (s) autonkuljettaja, kuski, ajaja |
ごしゅじん | GO-SHU-JI-N | (s) aviomies (ei oma), sinun aviomiehesi, hänen aviomiehensä |
こんしゅう | KO-N-SHU-U | (s) tämä viikko, tällä viikolla |
しゅうかん | SHU-U-KA-N | (s) ① tapa ② käytäntö, tottumus, käytöstavat |
しゅくだい | SHU-KU-DA-I | (s) läksyt, kotitehtävät |
しゅみ | SHU-MI | (s) harrastus, harrastukset |
らいしゅう | RA-I-SHU-U | (s) ensi viikolla, seuraavalla viikolla |
れんしゅうする | RE-N-SHU-U-SU-RU | (vs) harjoitella (omatoimisesti ja ilman ulkopuolista ohjausta) |
いっしょに | I-S-SHO-NI | (adv) yhdessä |
じしょ | JI-SHO | (s) sanakirja |
じむしょ | JI-MU-SHO | (s) toimisto |
しょうがっこう | SHO-U-GA-K-KO-U | (s) alakoulu, ala-aste |
しょうせつ | SHO-U-SE-TSU | (s) romaani, kertomus, tarina |
しょうゆ | SHO-U-YU | (s) soija-kastike |
しょうらい | SHO-U-RA-I | (s) tulevaisuus |
しょくじする | SHO-KU-JI-SU-RU | (vs) aterioida, ruokailla, syödä |
としょかん | TO-SHO-KA-N | (s) kirjasto |
Soinnilliset yhdistelmätavut muodostetaan samalla tavalla kuin soinnittomatkin: lisätään I-rivin (い段) じ-tavun perään ”ゃ”, ”ゅ” tai ”ょ”. Tuloksena ovat tavut じゃ [JA], じゅ [JU] ja じょ [JO] (Luetaan suomalaisittain DŽA, DŽU ja DŽO).
Maalaa ”rōmaji”-sarakkeessa oleva teksti, niin näet latinisoidun version sanasta. Tavuviivat latinisoidussa versiossa kuvaavat hiragana-tavujen rajoja. Älä huijaa: yritä lukea sana ääneen ennen kuin katsot romanisoidun version! Huomaa, että yhdistelmä じょ + う sanotaan "DŽOO", ei "DŽOU".
Hiragana | Rōmaji | Suomennos |
かんじゃ | KA-N-JA | (s) potilas |
じゃあ | JA-A | (int) no, no sitten, no niin |
じゃま | JA-MA | (s) haitta, este, häiriö, häiriötekijä, keskeytys |
じんじゃ | JI-N-JA | (s) šinto-pyhäkkö, shinto-pyhäkkö |
ぎじゅつ | GI-JU-TSU | (s) tekniikka, taito |
じゅうしょ | JU-U-SHO | (s) osoite |
じゅうどう | JU-U-DO-U | (s) judo [itsepuolustuslaji] |
じゅうぶん | JU-U-BU-N | (adj-na, adv) riittävä, tyydyttävä; paljon, runsaasti, tarpeeksi, kyllin |
じゅぎょう | JU-GYO-U | (s) oppitunti, luokkatyöskentely |
じゅんびする | JU-N-BI-SU-RU | (vs) valmistella, järjestää, varata |
びじゅつかん | BI-JU-TSU-KA-N | (s) taidemuseo, taidegalleria |
きんじょ | KI-N-JO | (s) naapurusto, naapurit |
こうじょう | KO-U-SHO-U | (s) tehdas |
じょうず | JO-U-ZU | (adj-na) taitava, hyvä jssn, näppärä |
じょせい | JO-SE-I | (s) nainen, naispuolinen |
だいじょうぶ | DA-I-JO-U-BU | (adj-na) ① OK, okei, selvä (asia, homma) ② turvallinen, turvassa oleva, kunnossa oleva |
たんじょうび | TA-N-JO-U-BI | (s) syntymäpäivä |
ひこうじょう | HI-KO-U-JO-U | (s) lentokenttä |
ひじょうに | HI-JO-U-NI | (adv) erittäin, todella, äärimmäisen |
◄ Edellinen | | Takaisin hiraganojen kirjoittamiseen | | Sivun alkuun | | Seuraava ► |
Sivua päivitetty viimeksi 2.5.2015
Kysyttävää? Kommentteja? Virheitä? Epäselvyyksiä? Parannusehdotuksia?
- kirjoita foorumille tai lähetä sähköpostia: kanjikaveri [ät] gmail [piste] com